Skip to main content
MUNDUS: Факультет мировых языков и культур РХГА

Изучение итальянского языка и культуры

Запись на обучение
Обучение в Италии
Двойной диплом ЕС и РФ
Гранты Евросоюза
MUNDUS: Факультет мировых языков и культур РХГА

Изучение английского языка и культуры

Подробнее
MUNDUS: Факультет мировых языков и культур РХГА

Изучение японского языка и культуры

Подробнее
Стажировки в Японии
Диплом РФ
Трудоустройство

Образовательные программы

Наши студенты получают уникальную возможность обучаться у преподавателей-итальянцев. На третьем курсе бакалавриата можно бесплатно в течение целого семестра учиться в одном из наших вузов-партнеров в Италии

Итальянский язык и культура

Программа "Зарубежная филология"

Программа ориентирована на профессиональное изучение языка и литературы. Освоение специальных учебных дисциплин способствует формированию и совершенствованию навыков владения тремя иностранными языками, углублению знаний в области истории языка, стилистики и перевода. Ряд дисциплин связан с историей и культурой стран основного иностранного языка. Курс методики обучения иностранным языкам, учебная и производственная практики позволяют нашим студентам применять свои знания и опыт в преподавании иностранных языков и культуры.

  • Диплом о высшем образовании государственного образца с присвоением степени бакалавра филологии
  • изучение дисциплин, связанных с языком и культурой Италии
  • изучение богатого литературного наследия Италии
  • использование только аутентичных ресурсов в процессе обучения
  • практические занятия по итальянскому языку (8-10 академических часов в неделю)
  • второй иностранный язык – английский
  • возможность выбора третьего иностранного языка (французский, испанский, немецкий)
  • возможность изучать ряд дисциплин в одном из университетов Италии в течение 1 семестра
  • опытные преподаватели-носители языка, получившие базовое филологическое образование в Италии, и защитившие научные диссертации в России
  • академическое и научное сотрудничество с итальянскими университетами
  • возможность участвовать в научных исследованиях, конференциях, публиковать научные работы самостоятельно и в соавторстве с преподавателями
  • различные мероприятия, в том числе с участием представителей Генерального консульства Италии в Санкт-Петербурге
  • работать учителями итальянского и английского языков и литературы
  • заниматься переводческой деятельностью
  • работать в качестве экскурсоводов и гидов-переводчиков
  • работать менеджерами со знанием итальянского и английского языков
  • осуществлять бизнес-коммуникацию на иностранных языках
  • работать в компаниях и учреждениях России или Италии, заинтересованных в экономическом и культурном сотрудничестве
  • продолжить обучение в нашей магистратуре (обучение на 2 курсе магистратуры может проходить в одном из университетов Италии)

Капилупи Стефано Мариа

  • Кандидат философских наук, кандидат филологических наук, Доцент
  • Заместитель заведующего кафедрой зарубежной филологии и лингводидактики РХГА
  • Директор отделения итальянского языка и культуры РХГА
  • Приглашенный профессор Университета «ЛЭТИ»
  • Куратор центра «Элиталия»

Стоимость обучения

Очная форма обучения

98500₽ / семестр

Срок обучения: 4 года

Заочная форма обучения

39500₽ / семестр

Срок обучения: 4 года 9 мес.

Возможна рассрочка. Действует система льгот и скидок.


Преподаватели

Наши харизматичные преподаватели - специалисты высокой квалификации, носители языка с большим опытом работы в Италии и России, обширными знаниями итальянской и русской культуры и пониманием сложностей русскоговорящего человека при изучении итальянского языка.

Стефано Мариа Капилупи преподаватель MUNDUS

Стефано Мариа Капилупи

Stefano Maria CapilupiЗам. заведующего кафедрой зарубежной филологии и лингводидактики РХГА, Директор отделения итальянского языка и культуры РХГА, Приглашенный профессор Университета «ЛЭТИ», куратор Центра «Элиталия»

Кандидат философских наук, кандидат филологических наук. Приглашенный профессор философии при СПбПУ. Автор книг и множества статей на итальянском, английском и русском языках, включая научные исследования и поэтические произведения, автор концепции и идейный вдохновитель международной научно-практической конференции «Homo Loquens», инициатор заключения различных международных договоров об академическом обмене РХГА, ведущий итальянского разговорного клуба в библиотеке имени В.В. Маяковского.

Чечилия Пило Боил ди Путифигари доцент MUNDUS

Чечилия Пило Боил ди Путифигари

Cecilia di Pilo Boyle Putifigariдоцент РХГА

Кандидат филологических наук, доцент кафедры романо-германских филологии, ведет курсы по Истории итальянской литературы, истории итальянского языка, аналитическому чтению, лексикологии и стилистике итальянского языка и исторической географии Италии. Родилась в великом и древнем городе Рим, Италия. Выросла неподалеку от Рима, на холме Тусколо, традиционно являвшимся местом отдыха древних римлян и итальянцев эпох Ренессанса и Барокко. Прошла образовательный путь с изучением латыни и древнегреческого языка, философии истории, истории искусства; музыкальное образование по специальности фортепиано, с обучением при консерватории до уровня 8 курса.

Попова-Пле Ольга старший преподаватель MUNDUS

Попова-Пле Ольга Андреевна

Cтарший преподаватель РХГА

Кандидат философских наук, культуролог, гид по Санкт-Петербургу и пригородам, филолог, переводчик, преподаватель русского как иностранного. Ответственная за координацию учебной деятельности итальянского отделения и за итальянскую Магистратуру. Владеет итальянским, французским, испанским и английским языками, переводчик трудов по философии (опыт совместной работы с профессорами У. Эко, А. Пома, Д. Стейлой, М. Феррарисом, перевод трудов Л. Парейзона).

Лоренцо Пассарини преподаватель MUNDUS

Лоренцо Пассарини

Lorenzo PassariniПреподаватель РХГА

Окончил факультет литературы и философии Болонского университета, получив степень магистра философии. Является автором статей по истории философии. Под научным руководством доцента Доменико Феличе переводил Вольтера для издательства «Einaudi». После работы в пресс-службе Музеев Ватикана продолжил практику в России – в Государственном Эрмитаже и в Музее Фаберже. Изучал русский язык в Санкт-Петербургском государственном университете. С 2017 года преподает итальянский язык в России.

И другие преподаватели, штатные профессора, а также приглашенные лекторы.

Преимущества обучения

Сильные преподаватели

Харизматичные преподаватели, носители языка, истинные итальянцы, с отличным образованием и огромным опытом работы в России и Италии

Обучение в Италии

Возможность бесплатного обучения в вузах: Римский Университет La Sapienza, Университет Абруцци, Университет для Иностранцев Сиены, Высшая Школа для лингвистических посредников Пизы, Католический Университет в Милане

Двойной диплом ЕС и РФ

Обучение на 2 курсе магистратуры может проходить в одном из университетов Италии. По итогам обучения можно получить двойной диплом государственного образца, признанный в ЕС и РФ

Стажировки и трудоустройство

Возможность работать и стажироваться в учреждениях, заинтересованных в экономическом и культурном сотрудничестве, таких как ассоциация итальянских предпринимателей (GIM)

Гранты Евросоюза

Совместно с итальянскими вузами-партнерами мы выигрываем гранты Евросоюза. Например, грант Erasmus Plus не только возмещает расходы на переезд, но и гарантирует студентам стипендию до 800 евро в месяц

Светская жизнь

Мы регулярно проводим увлекательные культурные и научно-практические мероприятия, конференции, концерты. Вам предстоит полное погружение в атмосферу Италии

Отзывы наших студентов

Процесс обучения

В числе изучаемых студентами предметов не только дисциплины, связанные с изучением теории и практики языка и литературы. Для более глубокого понимания специфики мировосприятия носителей языка преподавателями курса разработаны программы дисциплин, позволяющие заглянуть в тайны истории, географии и культуры этой удивительной страны! Все эти дисциплины изучаются на итальянском языке.

Особо стоит отметить, что из Италии к студентам часто приезжают гости, учителя и студенты, с которыми практика языка становится более красочной и многогранной, а вхождение студентов в культуру страны – более глубоким. Встречи с гостями из Италии проходят в неформальной обстановке, после занятий, во время культурных мероприятий, участвовать в организации которых могут студенты как старших, так и младших курсов. Такие мероприятия позволяют осветить разные стороны итальянской культуры, знакомят с настоящей итальянской музыкой, кухней, знакомят с особенностями итальянского кинематографа и дают возможность проявить студентам собственные творческие возможности.

Обучаясь на 2-4 курсах, студенты, изучающие итальянский язык и культуру, имеют возможность осваивать отдельные дисциплины в Италии, проводя там семестр полноценного включенного обучения, поскольку Академия сотрудничает с итальянскими образовательными учреждениями: в Риме, в Милане, в Вероне или в Сиене. При этом студенту не нужно дополнительно оплачивать стоимость обучения в Италии. А уже после первого курса студенты летом могут поехать на один или два месяца отдыха и развития, где они получают знания в партнерских образовательных учреждениях как по основным, так и по дополнительным дисциплинам, которые не входят в основную программу РХГА, но являются полезными для человека, всерьез решившего посвятить себя изучению итальянского языка и культуры.

Студенты посещают интересные лекции итальянских профессоров, а библиотеки и музеи становятся для них вторым домом. Студенты открывают для себя волшебный мир Рафаэля, Бернини, обожествленных императоров и великой красоты. Знакомство со сверстниками, студентами Итальянских университетов, с которыми в дальнейшем у них завязывается крепкая дружба, – это важная составляющая образования, которая способствует развитию навыков межкультурной коммуникации. В свободное от учебы время студенты гуляют по улочкам итальянских городов, наполненным атмосферой великих дел и событий, общаются, обсуждают проблемы. Благодаря такому опыту исчезает языковой барьер, и итальянский язык становится ближе, понятнее, роднее. Как результат, студенты получают новый стимул к дальнейшему изучению языка и погружению в культуру страны.

С первого дня учебы преподаватели, носители итальянского языка, со всей преданностью делу, стремятся передать студентам любовь к родной для них культуре и языку. День за днем студенты все глубже погружаются в бескрайние просторы истории и культуры Италии, и уже к Новому Году многое знают и многому научаются. Первый курс – самый непростой: закладываются основы для развития языковых навыков, знания, получаемые студентами в области гуманитарных наук, способствуют развитию самостоятельного мышления, свободного от стереотипов.

Начиная со второго курса и до окончания обучения, студент изучает дисциплины, связанные с теорией языка, знакомящие его со спецификой использования итальянского в отдельных сферах, рассказывающие об итальянской литературе и культуре. Итальянский язык и итальянская культура открываются обучающемуся во всем своем неисчерпаемом богатстве. Все полученные знания, в конечном итоге, позволят ему быть компетентным специалистом как в области преподавания, так и в сфере перевода, который сможет дать квалифицированный ответ на вопросы ученика или выполнить качественный перевод текста.

На протяжении всего процесса обучения студент занимается проведением научных исследований. Проводимые в Академии конференции дают студентам возможность представить результаты своих первых научных изысканий. Таким образом, выходя из стен Академии, студенты уже имеют первые публикации, что открывает для них двери в мир науки, и еще глубже погружает их в исследования языка, которому решили посвятить свои жизни.

Наши студенты, имеющие возможность непосредственного соприкосновения с наследием классической культуры (Греческого и Римского мира, Средневековья, Гуманизма и Ренессанса), лучше понимают философские и филологические реалии, такие как «абсолютное» (с латинского ab-solutus, то, что ни с кем и ни с чем не связано и ни от кого и ни от чего не зависит), субъект (с латинского sub-jectum, то, что подлежит восприятию и изучению; в филологии это соответствует русскому «подлежащее»), объект (с латинского ob-jectum, то, что дополняет восприятие и знание, термин, появившийся намного позже термина «субъект»; в филологии это соответствует русскому «дополнение») и подобные им.

Наш выпускник понимает, что настоящим специалистом сегодня является только человек, который, будучи профессионалом в своем деле и в своей науке, не теряет видения и чувства целостности всеобщего научного знания.

Контакты

Факультет мировых языков и культур MUNDUS

Санкт-Петербург, набережная реки Фонтанки, 15, 4 этаж, аудитория 404

Заведующий отделения Стефано Капилупи

Телефон: 8 (981) 862-24-44

Координатор по вопросам обучения Ольга Попова

Телефон: 8 (965) 059-04-06

График работы

Пн — Пт с 10:00 до 18:00

Кафедра культурологии, педагогики и искусств

Новости и события

Получить консультацию по обучению в MUNDUS

Познакомимся, определим ваш уровень и покажем, как проходит обучение